サイプレス英語教授様ぁ〜!!
とりあえず御自分のお仕事をホッタラカシといてケニィの言葉の日本語訳をオニガイ致しますぅ🙏
Today, I will be trying out Wilcox Boss-Xe.
今日はウィルコックスのボスXEを試してみましょう。
This is a sight , that has a very vivid dot
As well as a lot of adjustability features
このサイトには大変鮮明なダットが備えられており、
また、調節機能が沢山あります。
And we’re on roundabout right now,
And I’ll try to shoot at a1.3 second pace
So let’s see if I can do it(→ここ、速くて聞き取れないので想像(笑)(^^;))
さて、今ラウンダバウトがあります。
1.3秒ペースで撃ってみたいと思います。
出来るかどうか見てみましょう。
Ready
用意できた・・
Are you ready?
準備いいか?
Stand by
待機せよ
(beep)
ぴ~
(bang)
(bang)
(bang)
(bang)
(bang)
ぱんかん
ぱんかん
ぱんかん
ぱんかん
ぱんかん
One-twenty-seven
1.27秒。
There we have it, first try (→ここ、声が小さくよく聞き取れないのでてきとー(笑)(^^;))
最初のトライで出来ましたね。
Good job!
よくやった。
マロンパは、
この動画とフォトを
二重三重四重五重十六重まで保護保存し
ヒヒヒヒヒヒヒ孫の代まで伝えるべし!!!
by と Uくらいのインパクトがあるんではないかと予想するOYABAKA
皆さんのお役に立てて、良かったデス(^^♪。
CYPRESSさん、翻訳アリガトリー(^^)/
1.3秒ペースで撃つと宣言して1.27秒で撃っちゃうんだもんにゃー(≧∇≦)
今更なぎゃら大したものにゃー。
そして動画!安定して撃ってるものだから早く見えにゃい。
でもタイムを見るとギョエーですにゃヽ(´▽`)/
3時の休憩(^^♪。
さて、さて、さて、
どうだ?どうだ?どうだ?
う~ん、
相変わらず"L"と"R"を聞き分けられてない(溜息)。
相変わらず機能語、(人称代名詞we、be動詞are、関係代名詞that)、も聞き取れてない(溜息)。
相変わらず日本人の弱点で沈没(溜息)。
先は長いなぁ(溜息)。
"roundabout"の"bout"は最初に聞こえていたのに…(T_T)。
それにしても、1.27秒って・・・
んだ・・このタイムがかなりなショックを与えているようなんだべや😱
流石のヒアリング力ですね。
今さらですみません。握り方について。右手親指は左側面には回さないで伸ばして頬に押し付けるんですね。
すでに話題になってたらすみません。今、目に付いてしまいました。